Законы исчезновения. Роман - Страница 19


К оглавлению

19

- Я вовсе не собираюсь ничем колоть тебе глаза, Кон… - Шериф передвинул сигарету из одного угла рта в другой. - Но и за святую невинность тебя не держу. Ты ведь, пожалуй, лучше нас всех знал Форреста в ту пору. И должен был для себя решить - мог он или нет прикончить Мэри-Энн, да еще и так запрятать труп, что его до сих пор не сыскали. И, наверное, решил. Да что там решил - просто знал, что никак не мог. Парень Форрест, что и говорить, крутой был в ту пору, но убивать, да еще расчленять - а иначе как скрыть, так сказать, останки? - это не его репертуар…

- Чужая душа - потемки, - нервно и зло отозвался Кон, глядя в летящую за окном тьму. - Кому, как не тебе, это знать, шериф…

- А я говорю - ты знал, что Форрест - не убийца! - надавил голосом Уолтер. - С самого начала знал! Это нам, грешным, простительно: народ был зол, что полиция бездействует, Форрест выпендривался, и я всерьез принял его за убийцу. Но теперь, сам знаешь, народ поостыл, вскрылись новые обстоятельства…

- Ты имеешь в виду Сару Коллинз с ее статейками? - презрительно фыркнул Кон. - Новые обстоятельства… Старые-то обстоятельства что - отменили? Не было ни крови на полу, ни вещей госпожи Габор в «Доме Форреста»? И никто не видел, как Мэри-Энн заходила в этот домик? Или нашелся кто-нибудь, кто видел, как она оттуда выходила после двадцатого февраля?

- Когда я говорю о новых обстоятельствах, - жестко прервал его шериф, - то я имею в виду, например, то, что в бумагах Мэри-Энн нашли расписки, которым сначала не придали никакого значения. И только Сара со своими друзьями из «Ворона» разъяснили почтенной публике, что платить по этим распискам Мэри или ее наследникам - если бы у нее были наследники - должна была бы одна маленькая такая компания, фиктивная по сути дела, «Феникс-Дельта». Ее директором был тогда твой племянник, Кон. А капитал в ней - твой. Но подрядился вручать те денежки Мэри-Энн - Форрест. Как твой партнер. Ну как же не подсобить старине Кону - ему-то в лом было унижаться перед этой бабой с ее-то гонором. И теперь ясно, что он ей не свои баксы, а ваши - от твоего и твоего племянничка имени - при свидетелях пару раз вручал, те самые денежки, под которые выданы расписки. Вот и получается, что пропажа Мэри-Энн Форресту не принесла ни копейки, а вот тебе, Кон, очень с руки пришлась. Расписок-то еще осталось - вагон и маленькая тележка…

- Ты что же, под меня копать начал? - резко повернулся Кон к Уолтеру. - Напрасно, шериф!

- Не стоит мне угрожать, парень! - взъерепенился и Уолтер. - Мы еще не кончили! Мы еще не кончили со «вновь открывшимися обстоятельствами»… Вы ведь были большими приятелями с Форрестом. И даже компаньонами… Все акции «Вуд продактс» поделили между собой, так ведь? И вот после того как Форрест гремит на каторгу, его душеприказчик Гарри Хомби пускает его паи на продажу. И продает на редкость невыгодно. В ущерб клиенту, можно сказать. А кто же паи эти по бросовой цене скупил?

Кон демонстративно отвернулся к окну.

- А скупил их по старой дружбе миляга Кон Джависси, - ответил на свой оставшийся без ответа вопрос Уолтер. - Старый, надежный, как скала, дружище Кон… Не постеснялся подобрать то, что плохо лежит…

- По-твоему, - резко спросил Джависси, - я должен был хлопать ушами и упускать контрольный пакет дела, в которое мы с Форрестом вложили свои пот и кровь?

Тут Уолтер скривился, словно Кон «дал петуха» с оперной сцены.

- Ведь никто не мог предположить, что Форрест вернется с Фронтира так скоро? И что он вообще оттуда вернется? - зло закончил Джависси, резко повернувшись к шерифу.

- Ну, уж ты действительно постарался, чтобы этого не случилось, - мрачно ответил тот и выпустил дым сигареты почти что в лицо собеседнику. - Сделал все, как говорится, что мог. И впрямь, не твоя вина, что парень выжил…

- Так, по-твоему, я должен был скрыть от суда имеющиеся улики? Солгать в своих показаниях?

Кон продолжал твердо глядеть на собеседника.

- Интересно получается…

- Вот что… - как-то глухо, но вместе с тем гораздо более ясно и членораздельно, чем все то, что он произнес ранее, выговорил Уолтер. - Все мы не без греха, и хоть я и ношу эту вот, - он прикоснулся к звезде на груди, - железочку, не мне, однако, учить других тому, как им жить… Но вот что я тебе скажу: по моему собственному разумению - только по нему, Кон. Только по нему… Если ты считаешь, что парень не мог никого убить и не убивал, а просто влип в нехорошее дело, и так получается, что и без того все собаки на нем висят, то можно и повременить с тем, чтобы окончательно уж топить его. Надо, понимаешь, дать времени все расставить на свои места… А ради такого дела можно и призабыть кое-какие мелочи: ну, что кто кому сгоряча сказанул, или какие бумажки кто-то кому-то через тебя передавал… Я бы - я говорю: «Я бы» - на твоем месте не так сильно копался в памяти тогда… - Уолтер с сожалением вынул изо рта вконец изжеванный пенек сигареты и принялся рассматривать его с таким вниманием, которого от него не всякий раз удостаивались вещественные доказательства, проходящие по серьезнейшим делам и делишкам.

- А секач с кровью на нем? - уже с откровенной злобой в голосе поинтересовался Кон. - А одежда Мэри-Энн, что нашли в доме? Это что - как раз те мелочи, которые стоило похерить, чтобы уберечь хорошего мальчика Дю Тампля от лишних треволнений? Пара пустяков, о которых можно и подзабыть?

Взгляд Кона Джависси утратил последний оттенок доверительности, стал стеклянным, немигающим взглядом того типа, который когда-то - теперь уж почти семь лет тому назад - давал показания на процессе «Федерация Свободных Земель Квесты против Форреста Дю Тампля».

19